Сайты партнеров




GEO приглашает

26 октября в самом сердце Москвы, в доме Пашкова, журнал Forbes отметил 100-летний юбилей. Мероприятие стало финальным в череде торжеств, посвященных юбилею легендарного бизнес-издания по всему миру


GEO рекомендует

В расписании авиакомпании Lufthansa на лето 2018 появилось пять новых маршрутов. Они свяжут Франкфурт с Глазго, Кишиневом, Санторини и Меноркой, а Фуншал на Мадейре с Мюнхеном. Билеты уже в продаже


Швейцарская кругосветка

Гранд Тур поездом по Швейцарии ­— это путешествие, которое позволяет познакомиться с многочисленными достопримечательностями альпийской страны за одну поездку
текст: Алина Трофимова
Doris Drawand/Switzerland Tourism

Зачем стоит ехать больше тысячи километров по одной стране, особенно если ее площадь не больше Московской области? Если речь идет про новый маршрут — Grand Tour of Switzerland — этот вопрос просто не возникает. Еще 150 лет назад, когда туризм только зарождался, первые путешественники уже оценили, как много всего красивого можно найти в небольшой по размерам Швейцарии. Grand Tour разработан так, что всего за несколько дней путешествия есть возможность увидеть то, на что не всегда обращаешь внимание в обычных поездках. Четыре части Швейцарии, в каждой из которых говорят на своем языке, 22 озера, 11 объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО, Альпы и зеленые луга — и, конечно, это далеко не все.

В эту поездку мы решаем отказаться от автомобиля — не столько из экологических соображений, а из-за банальной бережливости. Проездной билет Swiss Travel Pass, который можно купить как перед поездкой, так и в любом швейцарском аэропорту — настоящий «золотой ключик». Он позволяет без ограничений путешествовать по всей Швейцарии, причем не только на поездах: проездной действует на всем общественном транспорте (включая корабли и паромы на озерах), а также дает возможность бесплатно посещать 480 музеев. К тому же, не надо платить за бензин, думать о промилле после дегустации вина и изучать правила парковки. Итак, наше большое путешествие начинается.

День первый: средневековый Люцерн

Уже через полчаса после приземления, еще немного сонные после комфортного перелета на борту SWISS, мы изучаем расписание поездов из аэропорта Цюриха. Всего час пути в ярко-красном поезде — и мы уже в самом центре Люцерна. Один из самых посещаемых туристами городов Швейцарии находится всего в 54 километрах от Цюриха. Полное ощущение, что слегка сказочный облик Люцерна сохранился абсолютно таким же, что и сотни лет назад. Часовенный мост и башня, самые фотографируемые памятники города, узкие средневековые улочки, крепостные стены и живописная набережная, но главное — совершенно особая атмосфера. В солнечный день кажется, что Люцерн словно срисован со старинной открытки, только с яркостью цветов вышел некоторый перебор: такой голубой озерной воды и ярко-зеленых склонов гор в природе не должно существовать.

Пообедав на берегу Люцернского озера (кстати, имеет смысл это сделать до 14:00, потом многие рестораны закрываются до вечера), мы отправляемся наверх, на гору Риги. Свободное место на карточке фотоаппарата сейчас закончится: заразившись всеобщим ажиотажем, мы не перестаем фотографировать старинный паровоз, такой же, как и 150 лет назад, а также виды, открывающиеся по дороге. Наверху довольно прохладно, но это ничуть не мешает наслаждаться открывающейся панорамой. Считается, что именно с горы Риги открывается самый красивый вид центральной Швейцарии. Природные красоты в Швейцарии действительно повсюду: от фантастического освещения и террас на Женевском озере до уходящей за горизонт мозаики озер вокруг Люцерна или зеленых холмов Тичино. К этому невозможно привыкнуть — даже те, кто прожил в Швейцарии всю жизнь, не перестают восхищаться тем, что видят каждый день.

Вниз мы отправляемся пешком, пытаясь не останавливаться через каждые 50 метров, застывая при виде новой панорамы озер, гор и деревень. Место на всех запасенных карточках наших фотоаппаратов стремительно заканчивается. Через час пути по зеленым холмам, периодически изучая названия альпийских трав и схемы на смотровых площадках, мы оказываемся в деревне Риги-Кальтбад. Конечно же, пройти мимо Mineralbad & Spa Rigi-Kaltbad, горячо любимого швейцарцами велнес-центра, было бы нелепо, и еще следующие два часа мы проводим в царстве саун, бассейнов и гидромассажа. Местная вода, о целебных свойствах которой знали еще в древности, творит чудеса: усталости как ни бывало. Воодушевленные и отдохнувшие, мы возвращаемся в Люцерн на старинном колесном пароходе — наш волшебный проездной работает и тут.

Mineralbad & Spa Rigi-Kaltbad: ежедневно с 11:00 до 19:00. Каждую последнюю субботу месяца комплекс открыт до 23:00 (последний подъемник в Веггис — в 23:20).

На гору Риги из Люцерна можно добраться на поезде от Arth-Goldau или Vitznau.

День второй: перевал Сен-Готард, итальянский кантон Тичино

Уже после первого дня нашего путешествия мы проникаемся мыслью, что дорога сама по себе — это настоящее приключение, которое не стоит игнорировать. На время попрощавшись с Люцерном, мы отправляемся по панорамному маршруту «Вильгельм Телль». Дорога занимает 4 часа, но они пролетают абсолютно незаметно. Первая половина пути — небольшой круиз по живописному Люцернскому озеру, между отвесных скал — заканчивается в городке Флюэлен.

По дороге мы проплываем луг Рютли — место, где зародилась Швейцария, узнаем любопытные подробности легенды про Вильгельма Телля, а затем пересаживаемся на поезд. Следующие два часа проходят в очередной фотосессии: наш состав карабкается на знаменитый перевал Сен-Готард по невероятно красивым местам. За короткое время поезд поднимается с 470 до 1100 метров, и после 15-километрового туннеля мы оказываемся в итальянской части Швейцарии, кантоне Тичино, среди субтропиков и садов, будто бы в совершенно другой стране.

В Лугано царит атмосфера Средиземноморья — впрочем, чего еще можно ожидать от самого колоритного города «итальянского» кантона. Бесцельные прогулки по Via Nassa и в более скромных соседних кварталах, конечно же, заканчиваются шопингом — уйти без покупок, хотя бы небольших, просто нереально. Разговорившись с продавцом в магазинчике, мы узнаем, что стоит заглянуть в церковь Santa Maria degli Angioli — в ней сохранились фрески Бернардо Луиньи, ученика Леонардо да Винчи. Не все вокруг понимают наш английский, но и это превращается в забавный квест. Идея поужинать пораньше с треском проваливается — до 19:00 практически все закрыто, а идея о фастфуде, конечно же, с негодованием отвергается — мы же в Тичино. Наше терпение вознаграждается шикарным ужином с отличным вином: даже самые простые традиционные блюда оказываются невероятно вкусными.

День третий: на гору Сан-Сальваторе, и обратно в Люцерн

Ленивое утро начинается волшебно: раскрыв шторы, мы застываем от восторга. Вид на озеро с ярко-зелеными горами на заднем плане вновь заставляет хвататься за фотоаппарат. Но лениться особо нам некогда, и мы снова отправляемся в путь. Перед тем, как покинуть Лугано, предстоит еще одна занимательная экскурсия — на этот раз на гору Сан-Сальваторе. Наверх нас везет забавный фуникулер, и уже через десять минут раздается многоголосое «Вау!» – это пассажиры поднялись на смотровую площадку и посмотрели вокруг. На самом деле даже самое восхищенное «Вау!» очень слабо описывает эмоции, захлестывающие туристов от открывающейся панорамы. Это действительно то, что стоит хотя бы раз в жизни увидеть своими глазами.

Обратная дорога получается не слишком длинной и совсем не утомительной: прямой поезд из Лугано в Люцерн идет 2,5 часа, и наша очередная поездка снова превращается в увлекательную экскурсию. Особенно радуют туристы из Азии: буквально на каждом повороте они бросаются с фотоаппаратами к панорамным окнам, чтобы запечатлеть себя и открывающиеся виды.

Если честно, нам хочется сделать то же самое, но мы просто степенно разглядываем горы, каштановые рощи и идиллические деревушки. Особый аттракцион — церковь Wassen, расположенная после перевала Сен-Готард: ее можно увидеть аж трижды, причем каждый раз — с нового ракурса: на этом отрезке пути поезд делает петлю. Вскоре мы вновь оказываемся в Люцерне, чтобы еще раз полюбоваться городом, Люцернским озером и «зависнуть» в Музее транспорта. Даже те, кто совершенно равнодушен к поездам, старинным автомобилям и прочим средствам передвижения, приходят в восторг от экспонатов и того, как все устроено. Впрочем, лучше всю эту красоту увидеть самим.

С марта до конца октября фуникулер работает с 9:00 до 18:00, каждые 30 минут. В пятницу и субботу — до 23:00. 

День четвертый: долины и водопады Лаутербруннена, горнолыжные трассы Гштадта и Женевское озеро

Вернувшись в центральную часть Швейцарии, мы тут же ее покидаем. Нам предстоит путешествие на еще одном панорамном поезде — Golden Pass Line («Золотой перевал»). На нашем пути нас ждет много всего интересного: из Люцерна поезд переезжает в Бернский Оберленд, чтобы затем свернуть к Женевскому озеру, в регион, где говорят по-французски. При подъезде к Интерлакену пассажиры снова хватаются за мобильные телефоны и фотоаппараты: железнодорожная ветка идет прямо вдоль берега озера Бринц, окруженного горами. Ярко-голубая вода озер, ярко-зеленые альпийские луга и покрытые белыми шапками вершины — такое ощущение, что местные пейзажи специально создавались для фотографов.

Наша следующая остановка — Интерлакен, старинный городок, расположенный между двух озер, в необычно красивом месте. То, что в Швейцарии нет перебоев с красотами, мы уже поняли, но нам хочется большего. И, оставив вещи в камере хранения на вокзале, мы немного отклоняемся от классического маршрута, чтобы посмотреть на Трюммельбахские водопады. Долина 72 водопадов находится недалеко от Интерлакена, у деревушки Лаутербруннен. Многочисленные водопады считаются самыми красивыми в Швейцарии и самыми высокими в Европе. К верхней точке маршрута можно подняться на лифте, чтобы полюбоваться долиной и потоками воды колоссальной силы (20 тысяч литров в секунду), слегка промокнуть от брызг, пытаясь запечатлеть невероятные, выточенные водой скальные скульптуры. В Лаутербруннене не только невероятно красиво (впрочем, как и везде в Швейцарии), но еще и удивительно спокойно. Кажется, что время в этих местах остановилось. Но нам снова пора в путь, и, пообедав, мы отправляемся дальше, а точнее, обратно в Интерлакен.

Немного ошалев от впечатлений, мы рады вновь оказаться в уютном вагоне панорамного поезда. Наверное, все самое красивое мы уже увидели — думается нам, и стук колес начинает убаюкивать. Но уже через несколько минут мы просыпаемся от звука работающих затворов фотокамер и возбужденных криков японских туристов — это мы проезжаем Тунское озеро, пожалуй, еще более живописное, чем озеро Бринц. Чем дальше — тем интереснее: поезд поднимается немного вверх, через долину Зимменталь, оставляя позади живописные деревушки и курорты, и прибывает в Гштад.

Этот курорт отлично известен любителям горнолыжного отдыха — его часто выбирают для отдыха королевские семьи и богема. Возвышающийся над Гштадом дворец Gstaad Palace — словно сошедший со старинной гравюры замок, его видно прямо из поезда. На курорте и в соседних деревнях расположилось множество небольших, но крайне уютных шале и семейных отелей. Come up — Slow down, — призывает слоган курорта, приглашая на время почувствовать другой ритм жизни, перевести дух и насладиться красотой гор. Много лет подряд Гштад притягивает к себе тех, кто хочет почувствовать уют деревенской атмосферы, и при этом наслаждаться изысканной кухней, отличным сервисом и шопингом. И, пожалуй, летом в Гштаде и окрестностях — куда интереснее, чем зимой. По крайней мере, виды, открывающиеся из панорамных окон нашего поезда, заставляют задуматься о том, чтобы приехать в эти места в следующий раз.

Наш маршрут будто бы специально проложен по самым живописным местам — то с одной стороны, то с другой то и дело открываются горные долины с «игрушечными» шале и пасущимися стадами коров. Этот участок был открыт в декабре 1901 года, положив начало «железнодорожному веку». Полностью линия, соединившая Цвайзиммен и Монтрё, протянувшаяся на 63 километра, была открыта летом 1905 года. Маршрут, получивший название Golden Pass, стал по-настоящему революционным для своего времени: это была первая в Швейцарии полностью электрифицированная линия такой протяженности. Для желающих в полной мере ощутить атмосферу прошлого века, по части маршрута (от Цвайзиммена к Монтрё и обратно) курсируют составы с «пульмановскими» вагонами. В них все, до мельчайших деталей, восстановлено и обустроено так же, как и 100 с лишним лет назад.

Довольно быстро из окон поезда становится видно Женевское озеро. Нам снова повезло с погодой, и, еще не добравшись до Монтрё, мы можем любоваться закатными красками над озером. Поезд делает еще несколько поворотов и спускается к конечной точке нашего путешествия – в Монтрё.

День пятый: Швейцарская ривьера

Эти места действительно фантастически красивы и имеют особенно мягкий микроклимат. Монтрё и его сосед Веве, а также расположенные поблизости маленькие деревни, называют Швейцарской ривьерой. Название вполне оправдано: на набережной растут пальмы, магнолии и другие средиземноморские растения. Неслучайно список знаменитостей, которые любили и часто бывали в Монтрё и соседних городках, занимает несколько страниц.

Больше 17 лет прожил в Монтрё, в отеле Montreux Palace, писатель Владимир Набоков, и, если очень по­просить, вам могут показать его сьют и даже пятно от его перьевой ручки в ящике стола. Узкие улочки, изысканные бутики, уютные рестораны с видами на горы и озеро, кафе, легендарные отели — все это придает курорту особое очарование. Особенно разителен контраст весной: в горах еще лежит снег, и вовсю катаются на лыжах, а на набережной уже распускаются анютины глазки и примулы. Любителей ночной жизни ждут казино, бары и ночные клубы Монтрё, в том числе знаменитый Harry’s New York Bar в Fairmont Le Montreux Palace — бар, где было изобретено несколько культовых коктейлей. Ленивое утро следующего дня лучше встретить в велнес-центре Willow Stream Spa этого же отеля, уединившись в VIP suite. После обеда можно заглянуть в Шильонский замок и на городской рынок за местными сырами.

Вокалист группы Queen Фредди Меркьюри впервые приехал в Монтрё в 1978 году и сразу же влюбился в атмосферу Швейцарской ривьеры, в Женевское озеро и сам город. В Mountain Studios, которую приобрела группа, были записаны шесть альбомов. Сегодня все желающие могут не только посмотреть на костюмы, диски и рукописи Фредди и других музыкантов, но и записать свою версию хитов Queen. В студии, превращенной в музей, есть настоящий пульт, при помощи которого можно создать собственные варианты песен. Постоянная экспозиция расположена в казино Монтрё и открыта для всех (вход бесплатный). Недалеко от выразительной статуи Фредди, расположенной на набережной, в прошлом году появился еще один памятник.

Постоянно движущаяся инсталляция с миниатюрным паровозиком, виниловой пластинкой, музыкальными инструментами и символикой Джазового фестиваля меньше всего похожа на классический бюст или памятник. Она неизменно привлекает внимание и создана в память о Клоде Ноббсе. В 2013 году знаменитый музыкальный фестиваль впервые прошел без его основателя, но, как и прежде, собрал огромное количество знаменитых групп, исполнителей и зрителей. В июле этого года Джазовый фестиваль в Монтрё пройдет уже в 48-й раз.

Наша «кругосветка» подходит к концу, и уезжать из Швейцарии невероятно жалко. Впрочем, за пять дней мы исследовали только небольшую часть Гранд Тура, а значит, нас ждут новые приключения. 

23.04.2015