Сайты партнеров




GEO приглашает

26 октября в самом сердце Москвы, в доме Пашкова, журнал Forbes отметил 100-летний юбилей. Мероприятие стало финальным в череде торжеств, посвященных юбилею легендарного бизнес-издания по всему миру


GEO рекомендует

В расписании авиакомпании Lufthansa на лето 2018 появилось пять новых маршрутов. Они свяжут Франкфурт с Глазго, Кишиневом, Санторини и Меноркой, а Фуншал на Мадейре с Мюнхеном. Билеты уже в продаже


От ледников до пальм

Поездка в «Бернина-экспрессе» — это путешествие между измерениями, плоскостями, климатическими зонами и образами жизни
текст: Алия Бегишева
фото: Федор Савинцев

Урсли-колокольчик — пятилетний деревенский мальчик, который говорит на ретороманском диалекте и живет в высокогорной швейцарской долине Энгадин с мамой и папой. Это персонаж детской книжки, известной всем швейцарским детям. Белокаменный дом Урсли с деревянными арочными воротами и рисунками на стенах похож на все другие домики этой долины. Зимой на крыше дома лежит шапка снега, через углубленные квадратные окна Урсли смотрит, как старшие мальчишки бегают по улице с плетками, тренируясь хлестать по воздуху. Так дети в Энгадине готовятся к празднику Каландамарш: треща плетками и гремя коровьими колокольчиками, которые, бывает, весят до десяти килограммов, они каждый год первого марта прогоняют зиму.

Урсли очень хочет участвовать в празднике, но ему достается самый маленький колокольчик, и мальчишки смеются над ним. Вспомнив, что в летнем домике в горах висит большой колокол, Урсли пускается в путь по глубокому снегу. Добравшись до места назначения, он решает немного отдохнуть, но засыпает. Родители, конечно, думают самое страшное. Но когда на следующий день Урсли появляется в родной деревне с тем самым большим колоколом, ему на радостях разрешают возглавить парад. Вместе со старшими мальчишками он бегает от дома к дому и гремит им так, что грохот отдается эхом в горах.

Регион Энгадин в кантоне Граубюнден («Энжиадина» по-реторомански) простирается на 80 километров по долине реки Инн, которая — хотя это и сложно себе представить — впадает в Черное море. Несмотря на горные вершины по обеим сторонам долины, это открытое и просторное место. Здесь Альпы не запирают человека в каменных застенках, а расступаются, давая разгуляться взгляду.

В то же время это самая высокогорная населенная долина Европы. Она разделена на две части: холодный альпийский регион Верхний Энгадин (Оберэнгадин) и Нижний Энгадин (Унтерэнгадин), граничащий с австрийским Тиролем. Здесь домики из сказки про Урсли соседствуют с экстравагантными гостиничными зданиями, а древние языческие традиции — с весьма современными «ритуалами» шопинга и горнолыжного досуга.

Первого марта вся деревня бросает работу и выходит на проводы зимы. Тот, кто идти не может, смотрит в окно. Дети в национальных костюмах бегают от ресторана к ресторану и поют колядки. Наблюдая это, трудно представить себе, что здесь же, на льду озера Санкт-Мориц, в феврале проходят знаменитые «Белые скачки». Посмотреть на них собирается та самая публика в мехах и жемчугах, которая и обеспечивает этой деревне статус дорогого курорта, позволяет ей гордо рекомендоваться «Вершина мира» и приглашать сэра Нормана Фостера для строительства жилых домов.

Санкт-Мориц со своими частными вечеринками, бутиками и пятизвездочными отелями возвышается над озером, как сказочное королевство. По улицам ходят дамы в горностаевых шубах, молодые люди со сноубордами марки «Бертон» и целые семьи в лыжных костюмах от «Бонье». До самого мая местные лыжни покоряются принцессам, крупным предпринимателям и президентам. В их распоряжении лыжная область Бернина-Дьяволецца, одно из самых популярных мест для катания в Швейцарии и в мире. Длинные языки ледников Мартерач и Перс спускаются с вершины пика Бернина (4050 метров) в обход горы Дьяволецца (2973 метров). После катания лыжники заходят перекусить в лавку, где подают иранскую черную икру (из России ее экспортировать запрещено). Лыжные инструкторы дают исключительно частные уроки, один день стоит около трехсот франков, но жить можно на чаевые, которые могут составить и 1000 франков.

Хотя днем температура воздуха может подняться до 20 градусов и солнце слепит глаза, первого марта в Энгадине еще лежит многосантиметровый наст снега. Окинуть взглядом все это блестящее и сверкающее великолепие можно через панорамные окна узкоколейки «Бернина-экспресс». Мы садимся в маленький красный поезд на остановке Понтрезина недалеко от Санкт-Морица и пускаемся в путешествие по малой родине Урсли-колокольчика. Вдоль железнодорожной магистрали проходит беговая лыжная трасса, которая обрывается только тогда, когда поезд начинает свой крутой подъем в горы.

«Бернина-экспресс» не простой поезд. Он идет по самой высоко расположенной трассе в Европе: около тридцати процентов железнодорожного полотна пролегает на высоте 1500 метров над уровнем моря. Магистраль разделена на две части: линия «Альбула» соединяет старейший город Швейцарии Кур и курорт Санкт-Мориц, а линия «Бернина» — Санкт-Мориц с североитальянским городом Тирано. Самая высокая точка трассы длиной 122 километра — станция Оспицио-Бернина на одноименном перевале — находится на высоте 2253 метра, а самая низкая — вокзал города Тирано — 429 метров.

По перевалу Оспицио-Бернина проходит невидимая граница между ретороманскими и немецкоязычными территориями с одной стороны и италоязычными — с другой. А если смотреть шире, то эта морщина на лице Альпийских гор, лежащая между швейцарской долиной Энгадин и итальянской долиной Вальтеллина, обозначает Большой европейский водораздел: реки, бегущие к югу от него, впадают в Адриатическое море, а те, что текут севернее, — в Черное.

Путешествие на «Бернина-экспрессе» — это четыре часа лесов, ледников, озер, деревушек, до которых не добралась цивилизация, величественных горных вершин и вырубленных в скалах галерей. Состав выписывает причудливые петли по драматическому ландшафту, вползая на вершины и пробегая по краю оврагов. На маршруте девять объявленных остановок, но, нажав на зеленую кнопку в вагоне, его можно останавливать и чаще — когда просто смотреть на эту красоту больше нет сил и хочется окунуться в нее всем телом.

Но путешествие это потрясет не только художественно мыслящих натур. Маршрут «Бернина-экспресс» интересен прежде всего с инженерной точки зрения. По пути следования поезд пересекает 196 мостов, опоры которых достигают высоты 65 метров, проходит через 55 туннелей и даже поднимается на высоту 2253 метра над уровнем моря, совершая подъем под углом  семьдесят градусов. Еще сильнее впечатляет то, что многие железнодорожные конструкции — мосты, туннели, вокзалы — строились более века назад.

Эту удивительную во многих отношениях железнодорожную линию начали прокладывать в 1889 году. Она задумывалась как летний туристический маршрут: швейцарцы любят проводить каникулы в соседней Италии, и связать кантон Граубюнден с регионом Ломбардия было делом чести. В строительстве участвовало 2500 рабочих, большей частью итальянцы; непривычные к суровому климату по ту сторону Альп, многие из них погибли от холода и несчастных случаев. Группа инженеров долго мучилась, стараясь свести к минимуму количество туннелей, а рубить скалы приходилось едва ли не на каждом километре. И двигало ими не только желание «позволить путешественникам беспрепятственно восхищаться красотой пейзажа», как пишут путеводители, но и гуманистический расчет: меньше туннелей — больше сэкономленных жизней.

К окончанию проекта в 1914 году на строительство было истрачено почти 12 миллионов франков. Трасса была электрифицирована, и паровозный дым не застилал пассажирам вид на горы и озера. Через 30 лет, когда в Европе бушевала Вторая мировая война, у нейтральных швейцарцев было время и средства продолжать модернизировать железную дорогу: с тех пор «Бернина-экспресс» возит туристов по горам не только летом, но и зимой, бесстрашно преодолевая обледенение рельс, снежные обвалы и высокогорные бураны. В 2008 году ЮНЕСКО признало этот участок трассы между Тузисом и Тирано Всемирным наследием человечества.

Два участка железной дороги совершенно разные. Линия «Альбула» — это высокие и длинные виадуки, «плетущие» каменное кружево между столпами гор. Здесь, в пограничном между Италией и Швейцарией городке Брусио, находится знаменитый круговой виадук, «разворачивающий» трассу почти на 360 градусов. Иначе поезду невозможно было бы преодолеть разницу в высоте, и пассажиры страдали бы от заложенности ушей.

Линия «Бернина» состоит большей частью из туннелей: пассажиры могут рассмотреть изнанку Альп. Перед энгадинской деревней Филизур виадук длиной 136 метров вдруг резко обрывается и экпресс уходит по туннелю куда-то в нутро горы. Все красоты заранее объявляются на немецком и английском языках. Чтобы пассажиры не задремали, по поезду развозят напитки и бутерброды на тележке, украшенной головой плюшевого горного козла — символа кантона Граубюнден.

Через полтора часа мы выходим в деревушке Поскьяво в 15 километрах от перевала Бернина. Здесь растут пальмы и чувствуется теплая атмосфера юга, а климат, растительность и культурные традиции приближаются к средиземноморским. Здесь говорят по-итальянски и подают на обед красное вино. Здесь 322 дня в году светит солнце. И невозможно себе предствить, что в пятидесяти километрах отсюда Урсли и его друзья изо всех сил прогоняют зиму коровьими колокольчиками.

23.04.2012