Стамбул оглушает. Оглушает так, как только может оглушать космополитичный мегаполис, ставший для миллионов людей воплощением мечты о лучшей жизни. Стамбул для Турции — это как Москва для России, как Нью-Йорк для Америки. Это город, в который едут покорять мир.

Да, официальная, политическая столица — Анкара. Но модная, динамичная, неспящая, гламурная и, конечно, стоящая в пробках (куда же без них!) — это, без всяких сомнений, Стамбул.

Турецкая Республика демонстрирует в последнее время высокий экономический рост и амбиции региональной супердержавы. Глобальные устремления страны отлично отражает расписание ее национальной авиакомпании, базирующейся в Стамбуле, — отсюда можно улететь в 204 аэропорта в 91 стране мира, включая такие экзотические направления, как Кабул и Могадишу.
Молодые иракцы пересаживаются здесь по пути из Багдада в Барселону. Стамбул в буквальном смысле становится связующим звеном между Востоком и Западом, а национальная турецкая авиакомпания ставит мировой рекорд по количеству направлений по всему миру.

Но и этого мало. Правительство Турции планирует по­строить под Стамбулом еще один аэропорт, который должен стать одним из самых больших в мире. Спрос на полеты в этот город стабильно растет — за последние десять лет количество туристов превысило число местных жителей в четыре раза.

Масштаб этого города и его энергию лучше всего чув­ствуешь с палубы прогулочного теплохода на Босфоре. Его начинаешь понимать, когда, задрав голову, смотришь на мост, соединяющий Европу и Азию: на нем теснятся друг за другом тысячи машин. Ни с чем не сравнимый стамбульский флер проявляется и оглушает в мелочах — в прибрежных кафе на Босфоре, где жарят только что выловленную рыбу. В шуме базара, окриках рыночных продавцов, невероятных смесях запахов специй.

Европа и Азия встречаются здесь на каждом углу — и прекрасно сосуществуют в одном городе. Здесь за пол­дня можно зайти на восточный базар, посидеть в европейском кафе и выпить в каком-нибудь совершенно американском баре. Можно долго торговаться, а можно просто заплатить сумму, указанную на ценнике. Можно кататься на кабриолете или на катере. Здесь есть целый квартал, в котором почему-то продаются только лампы, торшеры и светильники. Здесь с самых простых крыш открываются самые невероятные виды на Босфор, а местные закуски и вина вжимают тебя в кресло и заставляют сидеть и смотреть...

Чтобы приехать сюда, не надо сдавать отпечатки пальцев и отвечать на дурацкие вопросы клерков за бронированным стеклом. Не надо судорожно подсчитывать количество дней, проведенных в местных магазинах или на рынках. Турецкий визовый режим гораздо проще всех шенгенских правил: понравилось? Приезжай еще!

А может, секрет привлекательности этого города скрыт в прагматичности его жителей? Которые берут все лучшее с обоих берегов Босфора и смешивают из него дикий коктейль, столь привлекательный для Востока и Запада одновременно?

О разных аспектах этой гремучей смеси Азии и Европы по обе стороны Босфора и идет речь в статьях этого номера. Наш корреспондент Елена Соболева пытается еще раз разобраться в причинах притягательности Стамбула. В других репортажах мы представляем историю и сегодняшний день собора Айя-София, историческую реконструкцию будней султанского гарема во дворце Топкапы, а также взгляд на сегодняшний день мегаполиса глазами его жителей.

А вы были в Стамбуле?  geo_icon